|
| Mes signatures | |
| | |
Alors alors... Que pensez-vous maintenant de ce sujet ? | Je passe le voir sitôt que je m'aperçois que le signature a changé ! | | 9% | [ 2 ] | Je passe le voir de temps en temps, quand le mot ou la citation m'accroche. | | 13% | [ 3 ] | Les citations et les mots sont bien choisis, toujours intéressants. | | 13% | [ 3 ] | Plus de mots bizarres et inconnus ! | | 17% | [ 4 ] | Plus de mots que tout le monde connaît, mais qui ont une histoire particulière ! | | 13% | [ 3 ] | Un peu redondant à la longue, il faudrait mettre d'autres rubriques (citations dont l'auteur est à deviner, petites humeurs de la semaine, etc...). | | 9% | [ 2 ] | Je suis viscéralement conservateur, rien ne doit changer ! | | 4% | [ 1 ] | Au début, ça me plaisait un peu, maintenant je me lasse. | | 9% | [ 2 ] | Je me remets entièrement à toi, Esquilini, je te fais confiance ; fais comme il te plait ! | | 13% | [ 3 ] |
| Total des votes : 23 | | Sondage clos |
| Auteur | Message |
---|
Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Mes signatures Mar 10 Juin 2008 - 11:40 | |
| Bon, je me lasse un peu de ma citation détournée habituelle. Maintenant, je vais utiliser des citations grecques et latines, que je changerai de temps en temps (en plus, ça va bien avec mon jeu en préparation). J'indiquerai la phrase sans rien d'autre dans ma signature, et je posterai ici un message avec la traduction, quelques commentaires et explications,... La plupart de mes citations sont trouvées dans le livre suivant : Petit Dico des Expressions Latines & Grecques Sens, origine et petites histoires de 600 expressions issues du monde antiquede Sylvie BRUNET City EditionsEDIT : J'utilise pour écrire en grec cet alphabet en ligne, avec Times new Roman et taille 15 (éventuellement en gras). Ce n'est pas fabuleux, mais c'est mieux que rien... Liste des citations :Ἀνέχου καὶ ἀπέχουPanem et circenses !Eccum lupus in sermoneNascuntur poetae, fiunt oratores.Τὸ μὲν οὖν σαϕὲς οὔ τις ἀνὴρ ἴδεν οὐδέ τις ἔσται. Qualis artifex pereo !Fortes fortuna juvat. Liste des mots :TuerUne question de milieu...L'hypallageSilhouette !
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:49, édité 6 fois |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 10 Juin 2008 - 11:58 | |
| Ἀνέχου καὶ ἀπέχου
Cette sentence stoïcienne, traduite assez heureusement en latin (sustine et abstine), se prononce selon la convention érasmienne [anékhou kaï apékhou], ce qui signifie Supporte et abstiens-toi. Première remarque : on voit bien que l'astucieux jeu de mots qui fonctionne en grec, latin, et anglais (bear and forbear), est impossible en français, ce qui fait perdre toutes ses couleurs à la citation originale.
Mais parlons plutôt du précepte. "Supporte et abstiens-toi" pourrait être considéré, à première vue, comme un appel à la passivité la plus totale. Il faut donc comprendre les sous-entendus, qui rendront une plus juste valeur à cette phrase. Supporter, c'est indéniable, est bien nécessaire si la situation ne peut être changée. Eclairons "abstiens-toi" avec ce "supporte" : on en conclut qu'il faut s'abstenir de toute réaction inconsidérée et désespérée, afin de ne pas ajouter au malheur déjà existant le malheur causé par des actions trop peu mesurées.
Voici ce que disaient les stoïciens il y a plus de deux mille ans. Voici ce que nous pouvons garder à l'esprit encore maintenant.
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:26, édité 3 fois |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Lun 16 Juin 2008 - 8:15 | |
| Panem et circenses !
"Du pain et des jeux !" Juvénal, auteur latin du début du IIème siècle ap. J.-C., dénonçait en ces termes ce contre quoi les citoyens romains avaient sacrifié leurs droits politiques, parfois pour le meilleur, souvent pour le pire. Notre équivalent moderne serait plutôt "Un écran plasma et du pouvoir d'achat"...
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:27, édité 3 fois |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 24 Juin 2008 - 8:01 | |
| Eccum lupus in sermone
Voici une phrase à laquelle on fait bien souvent référence sans le savoir ! Elle est tirée de Plaute, dans Stichus. Premier indice : vous trouverez facilement la traduction de "lupus"... Second indice : comme par un fait exprès, il arrive toujours la personne dont on parlait à l'instant... Gagné ! On en a tiré le fameux "Quand on parle du loup", et le traduction est "Voici le loup dans la conversation".
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:28, édité 2 fois |
| | | Shai-la Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Nombre de messages : 6018
Age : 46
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 17/04/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 24 Juin 2008 - 9:10 | |
| Très intéressant, je ne connaissais pas l'origine de cette expression ! :sourire: |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 1 Juil 2008 - 18:08 | |
| Nascuntur poetae, fiunt oratores.
Les poètes naissent ainsi, les orateurs le deviennent. Et c'est un spécialiste qui parle : Cicéron, figure majeure de la République romaine au 1er siècle avant J.-C., a écrit des discours qui ont toujours été et sont encore des références incontournables pour les rhéteurs en tous genres. Que veut-il exprimer par cette phrase ? Si les sentiments sont en général du domaine de l'inné, si les bons poètes sont ceux qui écrivent avec des sentiments naturels, les capacités d'écriture en revanche ne sont pas innées ; elles s'acquièrent par la lecture, la réflexion, la pratique, l'effort parfois. Mais les grands poètes ne sont-ils pas d'excellents orateurs, pour pouvoir s'exprimer avec tant de véracité et de précision ?
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:29, édité 2 fois |
| | | Shai-la Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Nombre de messages : 6018
Age : 46
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 17/04/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 1 Juil 2008 - 18:40 | |
| Très intéressant :sourire: |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mer 2 Juil 2008 - 18:00 | |
| Merci Shai-la ! :ihih: Apparemment, tu n'est pas la seule à t'y intéresser, il y a une fréquentation relativement régulière. |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 8 Juil 2008 - 18:36 | |
| Τὸ μὲν οὖν σαϕὲς οὔ τις ἀνὴρ ἴδεν οὐδέ τις ἔσται.
Aucun homme n'a su ni ne saura rien de certain. Voici ce qu'affirme le philosophe Xénophon, utilisant un trait caractéristique de la pensée et de la religion grecques : l'homme n'est rien, il est condamné à supporter le bon vouloir de dieux impitoyables, et ne doit pas s'élever au-dessus de sa condition. Mais prenons le message tel qu'il est, sans le considérer dans un ensemble plus global. Finalement, l'histoire nous a montré maintes fois qu'il avait raison, nous devons donc rester prudents et circonspects face à la parole des scientifiques, et confronter les différentes opinions chaque fois qu'il nous est possible. Ne pas prendre tout comme parole d'or, surtout si le nom de l'auteur n'apparaît pas clairement (je vise par là une certaine encyclopédie collaborative en ligne...), mais faire preuve d'esprit critique.
Petite remarque qui nous renseigne bien sur la mentalité grecque : l'auteur n'utilise pas ἄνθρωπος, qui désigne l'être humain, mais bien ἀνὴρ, qui désigne l'homme, l'être masculin ; eh oui, dans la plupart des cités helléniques, c'est l'homme qui réfléchit (quand il peut de le permettre), et la femme qui s'occupe de la maison...
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:29, édité 2 fois |
| | | Shai-la Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Nombre de messages : 6018
Age : 46
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 17/04/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Mer 9 Juil 2008 - 6:06 | |
| |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 29 Juil 2008 - 7:48 | |
| Après une longue absence, j'inaugure une nouvelle série : le mot de la semaine ! Un mot insolite par semaine... Du coup, j'alternerai plus ou moins entre des citations et des mots.
Tuer
Ce mot, vous le connaissez tous ; mais si vous vous penchez un peu sr son étymologie, vous verrez ce qu'il a d'extraordinaire. En effet, le latin dispose de nombreux verbes évoquant le meurtre : occidere, obtruncare, interficere,... Mais rien qui se rapproche de tuer. Tuer vient d'une racine inattendue, qu'on ne retrouve qu'en français et en occitan pour évoquer le meurtre, et qui est tutare. Cette racine a donné aussi le nom tuteur, entre autres... Oui, le tuteur, celui à qui l'on confie quelqu'un ! En fait, tutare signifie veiller sur, protéger, garder ; mais alors, quel rapport avec tuer ? Figurez-vous que le sens de ce mot s'est tellement élargi qu'il a englobé défendre, sauvegarder, puis plus tardivement se défendre de, se protéger contre. Pour finalement en arriver au sens actuel. Vous voilà prévenu ! On ne tue qu'en cas de danger mortel, uniquement pour se protéger ! Sinon, on assassine, on exécute,...
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:32, édité 2 fois |
| | | Shai-la Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Nombre de messages : 6018
Age : 46
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 17/04/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 29 Juil 2008 - 8:46 | |
| Très intéressant, je n'avais jamais fait le rapprochement ! :travaille: |
| | | Kitai Délégué de la tasse bleue
Nombre de messages : 2907
Date d'inscription : 01/08/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Jeu 31 Juil 2008 - 19:23 | |
| Je dirais même plus, fascinant ! En voilà une idée qu'elle est bonne, moi j'en redemande :] _________________ Ga is Ga Vous pouvez consulter l' aide d'AGS 3.2 en français et contribuer à la traduction et à l'amélioration si le cœur vous en dit ! |
| | | erty906 Cliqueur Amateur
Nombre de messages : 331
Date d'inscription : 01/02/2007
| Sujet: Re: Mes signatures Ven 1 Aoû 2008 - 7:27 | |
| Vraiment très interessant. _________________ |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 5 Aoû 2008 - 13:37 | |
| Qualis artifex pereo !
Cette phrase est attribuée à l'empereur Néron, qui aimait beaucoup se faire passer pour un grand artiste (et vu qu'il était l'homme le plus puissant de l'Empire romain, il remportait tous les concours...). Si vous cherchez dans les pages roses, vous trouverez probablement comme traduction "Quel artiste périt avec moi" ; cependant, il y a une subtilité que l'absence de pronom personnel sujet en latin permet (en clair, le seul verbe pereo signifie "je péris")... En effet, si on regarde bien la phrase, artifex est le sujet de pereo, on devrait donc traduire en français par "Quel artiste je péris !", ce qui est évidemment un horrible barbarisme. Donc, le français est obligé de distingué l'artiste du sujet, ce sont deux personnes distinctes, ou tout deux entités distinctes, tandis que le latin réussit à fusionner complètement et parfaitement l'artiste et le sujet et l'artiste ; en somme, on pourrait rendre cet effet en français par "Je péris en artiste", mais on y perdrait toute l'emphase. Comme quoi, avec trois mots, on peut bloquer un perfectionniste... qui n'a plus qu'à dire que seule la phrase en latin peut rendre toute la force de l'expression !
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:30, édité 2 fois |
| | | Shai-la Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Nombre de messages : 6018
Age : 46
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 17/04/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 5 Aoû 2008 - 14:22 | |
| Subtil |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mer 10 Sep 2008 - 18:26 | |
| Me revoilà enfin, après ces longues vacances ! La rentrée (scolaire) m'a fait remettre les idées en place, relancer les vieilles mécaniques usées, et pour commencer, voici un... mot de la semaine (ou plutôt des mots) !
Une question de milieu...
Voici une petite discussion entreprise en cours de français :
LA PROF : "Au fait, vous savez bien ce que signifie réellement médiocre ?" UN ELEVE : "C'est moyen, non ?" (J'adore ces irréductibles renvois de questions...) LA PROF : "Voilà, ça vient de la même racine latine que moyen ; je vérifie parce que quand j'étais à l'école, j'avais un instit qui mettait toujours médiocre lorsque le devoir était mauvais." MOI : "Ben, médiocre, c'est plutôt..."
Bon, à partir de là, je ne me souviens plus bien.
Alors, commençons par examiner ce médiocre. Médiocre, c'est moyen, mais c'est moins que moyen (quoique quand on parle de "français moyen", c'est généralement pour en souligner la médiocrité...) ; c'est un moyen mauvais. Rien à voir avec le médian. Médian, c'est celui qui est le plus rigoureux, le plus précis, c'est le seul en fait qui est absolu, mathématique. C'est le parfait milieu, c'est le seul qui est encadré par deux moitiés parfaites. Il y a moyen, aussi. Lui, il n'est pas encore trop loin de la perfection du médian, il a pour lui d'avoir à peine plus que la moitié d'une part, et un peu moins de l'autre part. Mais ces parts sont réparties positivement. Rien à voir avec médiocre.
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:33, édité 2 fois |
| | | Kitai Délégué de la tasse bleue
Nombre de messages : 2907
Date d'inscription : 01/08/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Mer 10 Sep 2008 - 20:51 | |
| Toujours aussi intéressant (bien que pour le coup, " Une question de milieu..." n'intrigue peut-être pas autant que le message qui les traite -- les mots ). Ça m'a fait ouvrir le cnrtl pour voir ce qu'il y était dit de "médiocre". Il me semble qu'il ressort des différentes définitions qu'on y trouve un point important que tu n'as pas tout à fait relevé : ce qui est médiocre n'est guère important, ou plutôt n'accorde-t-on guère d'importance à ce que l'on juge médiocre (ou, par effet de chiasme, pourra-t-on qualifier de médiocre ce que l'on juge peu important). Attention, je ne dis pas que "médiocre" et "peu important" ont la même signification, seulement que l'aspect de dénigrement que traîne "médiocre" devrait être soulevé. Aussi conclurai-je que la médiocrité, peut-être plus qu'une question de milieu, est une question de jugement. _________________ Ga is Ga Vous pouvez consulter l' aide d'AGS 3.2 en français et contribuer à la traduction et à l'amélioration si le cœur vous en dit ! |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Jeu 11 Sep 2008 - 17:55 | |
| - Kitai a écrit:
- Aussi conclurai-je que la médiocrité, peut-être plus qu'une question de milieu, est une question de jugement.
Oh ! Trancher entre médian, moyen et médiocre est de toute façon une question de jugement. J'aurais plutôt conclu que c'est une question de milieu, celle d'un milieu dévalorisé, dénigré comme tu l'as si justement écrit, mais un milieu quand même ; alors évitons de l'utiliser abusivement, à la place de mauvais. Sinon, merci de ton soutien, de ta fidélité, et tout et tout ! : : |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 16 Sep 2008 - 18:03 | |
| L'hypallage
Morbleu ! Quel mot barbare ! Non, au contraire, il est grec... Mais qu'est-ce donc ? A chaque fois que je vois cette figure de style dans un texte (car c'est une figure de style), je pense à une remarque de mon ancien professeur de latin : "C'est une hypallage ; Virgile en est féru." Et voici le groupe de mots à propos desquels il a dit ceci (début de l'Enéide). Altae moenia Romae Si je vous indique que moenia signifie "les murailles", vous me traduirez spontanément et naïvement, mais pas rigoureusement (tout comme je l'ai fait), par les hautes murailles de Rome. Eh bien, vous vous fourvoyez ! En vérité, c'est les murailles de la haute Rome.
Et voilà ! Une hypallage, c'est une figure de style consistant à rattacher un adjectif à un autre mot dans la phrase que celui auquel on s'attendrait. Un autre exemple de Victor Hugo : "Ce marchand accoudé sur son comptoir avide."
C'est simple, mais ça fait toujours son petit effet.
Dernière édition par Esquilini le Lun 3 Nov 2008 - 13:33, édité 2 fois |
| | | Shai-la Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Nombre de messages : 6018
Age : 46
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 17/04/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Mar 16 Sep 2008 - 18:54 | |
| Toujours très instructif ! :sourire: |
| | | Crazy Legs Grand Cliqueur Royal
Nombre de messages : 1513
Age : 31
Localisation : La Rochelle
Date d'inscription : 09/01/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Mer 17 Sep 2008 - 11:18 | |
| Damn it ! Je me suis fournoyé !!! :cyclops: _________________ VOUS POURREZ BIENTÔT RÉAPPRENDRE À UTILISER AGS SUR LE SITE DU ZÉRO ! Le tuto est actuellement en refonte totale activement depuis le 20 juillet, prochaine sortie en août ou septembre si tout se passe bien. |
| | | Kitai Délégué de la tasse bleue
Nombre de messages : 2907
Date d'inscription : 01/08/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Jeu 18 Sep 2008 - 19:38 | |
| Encore un message de Esquilini très savant. J'aime beaucoup ^^ _________________ Ga is Ga Vous pouvez consulter l' aide d'AGS 3.2 en français et contribuer à la traduction et à l'amélioration si le cœur vous en dit ! |
| | | Esquilini Cliqueur Emérite
Nombre de messages : 673
Age : 31
Localisation : Un village vers Lyon
Date d'inscription : 06/04/2008
| Sujet: Re: Mes signatures Sam 20 Sep 2008 - 17:36 | |
| Merci merci ! : : Quand je vois ces messages d'encouragement, ça me donne vraiment envie de me casser la tête toute la semaine pour trouver quelque chose d'intéressant. Au passage, ça voulait dire quoi exactement, "Je me suis fournoyé" ? |
| | | Le fous de LUCASART Chevalier d'Honneur de la Grande Tasse Bleue
Nombre de messages : 2096
Age : 32
Localisation : Dans l'univers d'un de ses bons vieux jeux d'aventures!!
Date d'inscription : 07/08/2006
| Sujet: Re: Mes signatures Sam 20 Sep 2008 - 17:47 | |
| Hypallage est uen figure de style assez rare mais on la trouve aussi chez La Fontaine dans une de ses plus belle fables (pour ne pas dire la plus belle) :
Le Vieillard et les trois jeunes hommes
Alors je propose de vous donner la fable et que vous cherchiez l'hypallage qui se trouve dedans^^:
Un octogénaire plantait. « Passe encor de bâtir ; mais planter à cet âge ! » Disaient trois jouvenceaux, enfants du voisinage ; Assurément il radotait. «Car, au nom des dieux, je vous prie, Quel fruit de ce labeur pouvez-vous recueillir ? Autant qu'un patriarche il vous faudrait vieillir. A quoi bon charger votre vie Des soins d'un avenir qui n'est pas fait pour vous ? Ne songez désormais qu'à vos erreurs passées ; Quittez le long espoir et les vastes pensées ; Tout cela ne convient qu'à nous. - Il ne convient pas à vous-même, Repartit le vieillard. Tout établissement Vient tard, et dure peu. La main des Parques blêmes De vos jours et des miens se joue également. Nos termes sont pareils par leur courte durée. Qui de nous des clartés de la voûte azurée Doit jouir le dernier ? Est-il aucun moment Qui vous puisse assurer d'un second seulement ? Mes arrière-neveux me devront cet ombrage Eh bien! Défendez-vous au sage De se donner des soins pour le plaisir d'autrui ? Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui J'en puis jouir demain, et quelques jours encore ; Je puis enfin compter l'aurore Plus d'une fois sur vos tombeaux.» Le vieillard eut raison l'un des trois jouvenceaux Se noya dès le port, allant à l'Amérique ; L'autre, afin de monter aux grandes dignités, Dans les emplois de Mars servant la République, Par un coup imprévu vit ses jours emportés ; Le troisième tomba d'un arbre Que lui-même il voulut enter; Et pleurés du vieillard, il grava sur leur marbre Ce que je viens de raconter.
Voilà cette fable très spéciale et très belle sous la forme d'une épitaphe... Et uen dernière question cette fable ne vous fait pas penser à un poème très cèlèbre qui fut tant aimé de Verlaine... _________________ Scénariste Mai 2008 : background cimetière |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Mes signatures | |
| |
| | | | Mes signatures | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |