Forum d'entraide à la création de jeux d'aventure
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G Double SIM à 599€
599 €
Voir le deal

 

 Warthogs : traduction Fr et debuggage

Aller en bas 
+3
Kromagnon
Alph Eratz
Radiant
7 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Radiant
C'est quoi la Tasse Bleue ?
C'est quoi la Tasse Bleue ?
Radiant


Nombre de messages : 12

Localisation : Pays-Bas

Date d'inscription : 28/03/2009


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyMer 1 Avr 2009 - 14:13

Voila.

http://crystalshard.net/zip/WARTHOGS.ZIP
(update le 4 Avril)

Grace a Shai-La, le jeu Warthogs est traduit en Francais! Merci, Shai-La!
Peut-etre quelques autres peuvent essayer le jeu et voir si il y a des bugs ou des autres problemes? Je crois que ca marche mais c'est mieux etre sur. Si tout est bien je vais faire un annoncement officiel.

Et Godzillu est en train de traduire Quest for Yrolg (envoyez-me un message si tu as des questions!)

(et oui, je suis hollandais, et parce que personne dans le monde parle l'hollandais, je mets mes jeux en anglais...)


Dernière édition par Radiant le Sam 4 Avr 2009 - 13:34, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://crystalshard.net
Alph Eratz
Cliqueur Emérite
Cliqueur Emérite
Alph Eratz


Nombre de messages : 861

Age : 60

Localisation : Ca y est Saroumane le multicolor est défait, en route pour le Rohan

Date d'inscription : 22/01/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyMer 1 Avr 2009 - 15:31

Radian a écrit:
(et oui, je suis hollandais, et parce que personne dans le monde parle l'hollandais, je mets mes jeux en anglais...)

Et oui, et comme tous les hollandais (contrairement à nous), tu parles anglais. clin d'oeil
Je télécharge et je teste.
Revenir en haut Aller en bas
http://lauvrayarcherie.com
Kromagnon
Disciple de la Grande Tasse Bleue
Disciple de la Grande Tasse Bleue
Kromagnon


Nombre de messages : 1015

Age : 40

Localisation : Finistère

Date d'inscription : 19/09/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyMer 1 Avr 2009 - 15:49

Radian a écrit:
(et oui, je suis hollandais, et parce que personne dans le monde parle l'hollandais, je mets mes jeux en anglais...)
J'y étais y'a un mois et j'ai trouvé la langue très joli là bas: Van Meerdevoort, Kijkduin, Scheveningen, etc... Nan vraiment, une très jolie langue... grand sourire

_________________
Projet en cours: Cadaver Heart

Quelques photos de promenades insolites sur cette page
Revenir en haut Aller en bas
Alph Eratz
Cliqueur Emérite
Cliqueur Emérite
Alph Eratz


Nombre de messages : 861

Age : 60

Localisation : Ca y est Saroumane le multicolor est défait, en route pour le Rohan

Date d'inscription : 22/01/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyMer 1 Avr 2009 - 16:24

J'ai chargé, il y a bien le fichier de traduction, mais tu fais comment pour le faire fonctionner. :?
Je sais, je ne suis pas doué. TT

C'est bon j'ai trouvé, il faut cliquer sur winsetup, ce que je ne savais pas auparavant.


Dernière édition par Alph Eratz le Mer 1 Avr 2009 - 18:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lauvrayarcherie.com
Le fous de LUCASART
Chevalier d'Honneur de la Grande Tasse Bleue
Chevalier d'Honneur de la Grande Tasse Bleue
Le fous de LUCASART


Nombre de messages : 2096

Age : 32

Localisation : Dans l'univers d'un de ses bons vieux jeux d'aventures!!

Date d'inscription : 07/08/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyMer 1 Avr 2009 - 16:31

Déjàs l'intro fait dépassé xd^^
Le 7ème est sortie ^^ et JKR meilleur écrivaine vous y alle un peu fort mais bon chacun son avis^^

[edit]j'ai rien dit c'est important pou l'histoire!![edit]

_________________
Scénariste
Mai 2008 : background cimetière
Warthogs : traduction Fr et debuggage Tassed11


Dernière édition par Le fous de LUCASART le Mer 1 Avr 2009 - 16:54, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fan-naheulbeuk.fr.st
Alph Eratz
Cliqueur Emérite
Cliqueur Emérite
Alph Eratz


Nombre de messages : 861

Age : 60

Localisation : Ca y est Saroumane le multicolor est défait, en route pour le Rohan

Date d'inscription : 22/01/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyMer 1 Avr 2009 - 16:42

J'ai trouvé ça:
Warthogs : traduction Fr et debuggage Capter10


En cliquant dans le livre des sorts , sur suite à plusieurs reprises.
Revenir en haut Aller en bas
http://lauvrayarcherie.com
Le fous de LUCASART
Chevalier d'Honneur de la Grande Tasse Bleue
Chevalier d'Honneur de la Grande Tasse Bleue
Le fous de LUCASART


Nombre de messages : 2096

Age : 32

Localisation : Dans l'univers d'un de ses bons vieux jeux d'aventures!!

Date d'inscription : 07/08/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyMer 1 Avr 2009 - 16:54

M^me bug que Alph!!

_________________
Scénariste
Mai 2008 : background cimetière
Warthogs : traduction Fr et debuggage Tassed11
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fan-naheulbeuk.fr.st
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyJeu 2 Avr 2009 - 8:18

En commençant à jouer, je me rends compte que ma traduction est pleine de fautes ou de trucs qui ne correspondent pas aux éléments du jeu :s
Je vais corriger au fur et à mesure !
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyJeu 2 Avr 2009 - 9:26

J'ai eu deux erreurs : en cliquant sur Rob dans le hall, il parle à Drogue avec un dialogue qui devrait visiblement avoir lieu dans la salle de Potions.

Et une autre dans la bibliothèque, en cliquant sur le tableau :

Warthogs : traduction Fr et debuggage Error10
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Alph Eratz
Cliqueur Emérite
Cliqueur Emérite
Alph Eratz


Nombre de messages : 861

Age : 60

Localisation : Ca y est Saroumane le multicolor est défait, en route pour le Rohan

Date d'inscription : 22/01/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyJeu 2 Avr 2009 - 10:02

Shai-la a écrit:
En commençant à jouer, je me rends compte que ma traduction est pleine de fautes ou de trucs qui ne correspondent pas aux éléments du jeu :s
Je vais corriger au fur et à mesure !
C'est pas grave, du moment que tu peux rectifier.
J'ai bien vu qu'il y avait des fotes de frapte. :ihih: :ihih:
Revenir en haut Aller en bas
http://lauvrayarcherie.com
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyJeu 2 Avr 2009 - 10:10

Vous pouvez me signaler les erreurs que vous voyez, des fois que je passerai à côté.

Outre les fautes de frappe ou d'orthographe, il y aussi les textes qui ne correspondent pas forcément au contexte (vu que je ne jouais pas au jeu en même temps), comme par exemple Drago qui vouvoie Larry (parce que je pensais que c'était Rogue qui parlait) ou un objet qui n'a pas le bon nom.

EDIT : Autre erreur, dans le hall, Larry se retrouve téléporté à un autre endroit... un problème lié aux edges je suppose !
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Alph Eratz
Cliqueur Emérite
Cliqueur Emérite
Alph Eratz


Nombre de messages : 861

Age : 60

Localisation : Ca y est Saroumane le multicolor est défait, en route pour le Rohan

Date d'inscription : 22/01/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyJeu 2 Avr 2009 - 10:30

Oui c'est vrai je n'ai pas joué longtemps, mais c'est vrai que Drago vouvoie Larry.
Je reprendrai ça plus tard.
Revenir en haut Aller en bas
http://lauvrayarcherie.com
Godzillu
Grand Cliqueur Royal
Grand Cliqueur Royal
Godzillu


Nombre de messages : 1658

Date d'inscription : 11/03/2007


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyJeu 2 Avr 2009 - 10:43

Shai-la a écrit:
Outre les fautes de frappe ou d'orthographe, il y aussi les textes qui ne correspondent pas forcément au contexte (vu que je ne jouais pas au jeu en même temps), comme par exemple Drago qui vouvoie Larry (parce que je pensais que c'était Rogue qui parlait) ou un objet qui n'a pas le bon nom.

J'ai commencé à traduire Ylrog et j'ai rencontré ce problème de contexte, j'ai donc tout imprimé et je traduis en jouant, le jeu étant relativement court 12 pages.

A ce propos Radiant, pourrais tu me transmettre la soluce du jeu? par mp bien sur sourire

Pour les erreurs on pourrait peut être créer une section "Débuggage" où on passerait à la moulinette les jeux en beta.

_________________
Moi sur Twitter
Revenir en haut Aller en bas
http://mr-godzillu.over-blog.com/
Le fous de LUCASART
Chevalier d'Honneur de la Grande Tasse Bleue
Chevalier d'Honneur de la Grande Tasse Bleue
Le fous de LUCASART


Nombre de messages : 2096

Age : 32

Localisation : Dans l'univers d'un de ses bons vieux jeux d'aventures!!

Date d'inscription : 07/08/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyJeu 2 Avr 2009 - 19:33

On va avoir une team(comme on dit dans le jargon british) de traduction!!!
C'est super le site devient decidemment de plsu en plus interessant!!!

_________________
Scénariste
Mai 2008 : background cimetière
Warthogs : traduction Fr et debuggage Tassed11
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fan-naheulbeuk.fr.st
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyVen 3 Avr 2009 - 16:31

Voilà, je pense avoir tout corrigé sourire
J'ai fini le jeu ! Enfin ! Warthogs : traduction Fr et debuggage 114419
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Vi
Cliqueur Amateur
Cliqueur Amateur
Vi


Nombre de messages : 214

Date d'inscription : 03/03/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyVen 3 Avr 2009 - 16:33

on peut l'avoir version fr ?
langue
Revenir en haut Aller en bas
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyVen 3 Avr 2009 - 16:51

Tu peux tester la version proposée par Radiant en début de topic pour continuer à vérifier les erreurs.
Après on pourra l'ajouter au site !
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Alph Eratz
Cliqueur Emérite
Cliqueur Emérite
Alph Eratz


Nombre de messages : 861

Age : 60

Localisation : Ca y est Saroumane le multicolor est défait, en route pour le Rohan

Date d'inscription : 22/01/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyVen 3 Avr 2009 - 18:19

Je recharge le jeu alors ? :?

J'ai trouvé ça,

Warthogs : traduction Fr et debuggage Capt0010


et ça

Warthogs : traduction Fr et debuggage Capt0011
Revenir en haut Aller en bas
http://lauvrayarcherie.com
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyVen 3 Avr 2009 - 18:54

Ok je corrige !
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Alph Eratz
Cliqueur Emérite
Cliqueur Emérite
Alph Eratz


Nombre de messages : 861

Age : 60

Localisation : Ca y est Saroumane le multicolor est défait, en route pour le Rohan

Date d'inscription : 22/01/2008


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyVen 3 Avr 2009 - 19:56

autrement je ne vois pas comment faire pour apprendre. TT
Revenir en haut Aller en bas
http://lauvrayarcherie.com
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptySam 4 Avr 2009 - 5:58

Voilà la soluce :

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Radiant
C'est quoi la Tasse Bleue ?
C'est quoi la Tasse Bleue ?
Radiant


Nombre de messages : 12

Localisation : Pays-Bas

Date d'inscription : 28/03/2009


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptySam 4 Avr 2009 - 13:33

Merci pour les reponses, j'ai creee une version nouvelle. J'espere que ca sera mieux. La lien est http://crystalshard.net/zip/WARTHOGS.ZIP


Alph Eratz a écrit:
C'est bon j'ai trouvé, il faut cliquer sur winsetup, ce que je ne savais pas auparavant.
Je le dirai dans le fichier readme.

Alph Eratz a écrit:
J'ai trouvé ça:
En cliquant dans le livre des sorts , sur suite à plusieurs reprises.
Bug eliminee.

Shai-la a écrit:
Je vais corriger au fur et à mesure !
La version nouvelle utilise la traduction corrigee.

Shai-la a écrit:
J'ai eu deux erreurs : en cliquant sur Rob dans le hall, il parle à Drogue avec un dialogue qui devrait visiblement avoir lieu dans la salle de Potions.
Un citation s'il vous plait? Quelle dialogue?

Shai-la a écrit:
Et une autre dans la bibliothèque, en cliquant sur le tableau :
Aussi eliminee.

Citation :
EDIT : Autre erreur, dans le hall, Larry se retrouve téléporté à un autre endroit... un problème lié aux edges je suppose !
Je peux pas le reproducer... c'est quand, et ou? Il y a un sauvegarde, peut-etre?

Shai-la a écrit:
Voilà la soluce :
Oui. Mais aussi, il y a les sort Vanitatia et Oubliette sourire

Godzillu a écrit:

A ce propos Radiant, pourrais tu me transmettre la soluce du jeu? par mp bien sur sourire
Bien sur. I'l y a une soluce ici: http://crystalshard.net/?g=8 Si vous avez des autres questions, posez-les a moi!
Revenir en haut Aller en bas
http://crystalshard.net
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptySam 4 Avr 2009 - 16:56

Dans le hall, quand je clique sur Rob, Larry lui demande de distraire Drogue et il lui parle de sa potion.

Quand Larry est téléporté, c'est à un moment dans le hall, je me déplace en bas et je me retrouve dans les escaliers en haut. Je pense que le problème peut être corrigé en plaçant les edges de la room à chaque bord.
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Radiant
C'est quoi la Tasse Bleue ?
C'est quoi la Tasse Bleue ?
Radiant


Nombre de messages : 12

Localisation : Pays-Bas

Date d'inscription : 28/03/2009


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptySam 4 Avr 2009 - 19:41

Shai-la a écrit:
Dans le hall, quand je clique sur Rob, Larry lui demande de distraire Drogue et il lui parle de sa potion.
Ah, je l'ai trouve.

Citation :

Quand Larry est téléporté, c'est à un moment dans le hall, je me déplace en bas et je me retrouve dans les escaliers en haut. Je pense que le problème peut être corrigé en plaçant les edges de la room à chaque bord.
Non, parce que je ne utilise jamais des edges. Je crois que sans un screenshot ou une sauvegarde, je ne pourrai pas le reproducer.
Revenir en haut Aller en bas
http://crystalshard.net
Shai-la
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Ouvrière en Chef de la Grande Tasse Bleue
Shai-la


Nombre de messages : 6018

Age : 46

Localisation : Montpellier

Date d'inscription : 17/04/2006


Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage EmptyDim 5 Avr 2009 - 6:59

J'ai très souvent ce problème aussi, et on m'a dit que c'était à cause des edges, même si on ne les utilise pas. Quand on a de grandes rooms, il faut déplacer les edges jusqu'aux bords, sinon quand le perso en touche une, il est téléporté ailleurs. Une fois que c'est fait, je n'ai plus ce problème.
Revenir en haut Aller en bas
http://marionpoinsot.fr/video
Contenu sponsorisé





Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty
MessageSujet: Re: Warthogs : traduction Fr et debuggage   Warthogs : traduction Fr et debuggage Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Warthogs : traduction Fr et debuggage
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction des jeu anglais
» AGS en français
» Traduction des Tutos d'AGS 3.1 par Google
» Pour la traduction des jeux anglophones
» Cherches volontaires pour traduction :)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Adventure Games Studio fr :: FORUM DE LA GRANDE TASSE BLEUE :: A propos du site-
Sauter vers: